문화옥토 기반으로 한 인터넷문학 수출 가속화
发布时间:24-07-23 08:23  发布人:金昌永    关键词:   

" 우리 나라 인터넷문학 작품은 20가지 이상의 언어로 번역되는데 동남아시아, 북미 등 40개 이상의 국가 및 지역에 미치고 있다. "

제7회 중국 ‘인터넷문학+’ 대회가 12일부터 14일까지 북경에서 개최되였다. 회의에서 발표된 ‘2023년 중국 인터넷문학 발전보고서’에 따르면 중국 인터넷문학 산업의 ‘해외 수출’은 지속적으로 추진되고 있다. 2023년에 이르러 중국 인터넷문학 산업의 해외시장 매출 규모는 43.5억원으로 전해 동기 대비 7.06% 증가했으며 중국 인터넷문학(해외 창작물 포함)의 총량은 약 69.58만부로 전해 동기 대비 29.02% 증가했다.

85년생인 동민민은 2006년부터 ‘동동’이라는 필명으로 인터넷에 소설을 쓰기 시작했다. 그녀가 창작한 <겨울엔 따뜻한 해볕이 있고 여름엔 설탕이 있다> 등 작품은 영어, 인도네시아어, 에스빠냐어, 뽀르뚜갈어 등 여러 언어로 번역되였다.

동민민은 “문학의 힘은 국경과 시공간을 초월할 수 있는 것이다. 나의 작품의 내용은 중국 문화의 특색이 뚜렷해 해외 독자들의 호기심과 지적 욕구를 충족시킨다.”라고 말했다.

20년 이상의 지속적인 발전을 통해 우리 나라의 인터넷문학은 대중화로 발전했으며 왕성한 생명력, 풍부한 상상력, 강한 감화력으로 중국 문화 ‘해외 수출’이라는 진풍경을 연출했다.

보고서에 따르면 우리 나라 인터넷문학 작품은 20가지 이상의 언어로 번역되는데 동남아시아, 북미, 유럽 및 아프리카의 40개 이상의 국가 및 지역에 미치고 있다. 2023년 동남아시아는 북미를 제치고 인터넷문학 ‘해외 수출’의 주요 목적지로 부상했으며 인터넷문학은 중국 문화 해외 전파 시스템의 중요한 부분으로 자리매김했다.

중국작가협회 인터넷문학쎈터의 임하홍은 “인터넷문학은 즉각적이고 능률적이며 성본이 저렴하고 상호작용성이 뛰여나 국경을 넘나들며 널리 전파된다는 자연적인 장점이 있다.”면서 “중국의 유구하고 깊은 문화적 축적은 세계 각국에 있어 매우 매력적이다. 특히 중국의 국제적 영향력이 커지면서 세계 각국이 중국을 리해하고 중국 문화를 리해하려는 의지가 강해지고 있다.”고 말했다.

중국의 우수한 전통문화에 뿌리를 둔, 인터넷문학이라는 창구는 점점 더 많은 해외 독자들이 특색 있는 중국 이야기를 통해 중국의 인문정신과 시대상을 리해하고 중국의 맥박을 느낄 수 있도록 한다.

동민민은 “중국 고대 시사에 담긴 풍부한 철학과 다채롭고 오묘한 언어, 끝없는 정취는 한어의 아름다움을 느끼게 한다.”며 “작가로서 나는 넓은 국제적 시야, 새로운 미적 추구, 젊은이들이 좋아하는 표달방식으로 중국 문화의 독특한 매력을 더 잘 보여주려고 노력했다.”고 말했다.

열문그룹 수석집행관 겸 총재인 후효남은 “인터넷문학은 중국 콘텐츠를 해외로 수출하는 가장 큰 IP 원천이다. 중국 인터넷문학 해외 수출은 중국 문화의 해외 수출일 뿐만 아니라 문화산업의 해외 수출이기도 하다.”고 말했다. 그는 얼마 전 종영한 웹소설을 각색한 《경여년》 시즌 2를 례로 들면서 이 드라마는 시즌 1의 열기를 이어갔을 뿐만 아니라 해외 시청자들에게도 중화문화의 만고 풍류를 느끼게 했다고 평가했다.

2023년말에 이르러 열문그룹 산하의 해외포털 플랫폼인 ‘웹노벨’은 약 3800편의 중국 인터넷 번역작품을 출시했으며 해외 방문 사용자 수는 루계 2억 3000만명을 돌파해 전세계 200여 개 국가와 지역을 커버했다.

후효남은 “넓고 심오한 중화문화는 중국 IP가 글로벌로 나아가는 가장 큰 밑거름”이라며 열문그룹은 AIGC(생성형 인공지능콘텐츠)를 통해 그래픽, 텍스트, 오디오 등을 파생, 통합한 IP 멀티모드 플랫폼을 만드는 한편 오프라인으로 문화관광 등 새로운 씨나리오를 적극적으로 탐구해 IP 관련 산업사슬 련동의 새로운 패러다임을 만들고 있다고 설명했다.

임하홍은 또 “인터넷문학을 진정한 중화문화의 ‘해외 수출’ 명함으로 만들자”고 호소했다. 

 신화넷